Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-स्पेनी - küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनस्पेनी

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...
हरफ
vanesdelamontañaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon keresztül Chile legszebb nöjének

शीर्षक
Chile
अनुबाद
स्पेनी

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

A través del océano le envío un beso muy grande a la mujer más bella de Chile.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ENGLISH: I´m sending a very big kiss to the most beautiful lady/woman in Chile!
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 23日 15:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 19日 03:03

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Cisa

He hecho poquísimos cambios.

antes de editar:

A través del océano envío un beso muy grande para la mujer más bella de Chile!

2008年 मे 23日 02:38

vanesdelamontaña
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?


2008年 मे 23日 22:10

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
Hola Vanesdelamontana!
Este texto es también para traducir? Entonces, hay que envíarlo como una otra traducción, no como un mensaje.

2008年 जुन 23日 15:39

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Cisa,

Parece que no vamos a conseguir votos para esta traducción. Voy a confiar en tu habilidad con el español, por ser una traducción relativamente simple, creo que podemos aceptarla sin miedo.