Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiRumuńskiGreckiTureckiAngielski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!
Tekst
Wprowadzone przez Mischka
Język źródłowy: Niemiecki

Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! Ich bin zwar zur Zeit noch in China, doch ich habe meinen Bruder gebeten dir diese Mail zu deinem Geburtstag zu schicken. Ich hoffe du verbringst einen schönen, ruhigen Tag und kannst ihn auch genießen!


"Jeder, der sich die Fähigkeit erhält,
Schönes zu erkennen,
wird nie alt werden."

Franz Kafka

Tytuł
Yaş gününü kutlarım !
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Yaş gününü kutlarım ! Halen Çin’deyim ama erkek kardeşime bu mail'i yaş gününde sana göndermesi için rica ettim. Güzel ve sakin bir gün geçirmeni dilerim ve tadınıda çıkarırsın!

“Güzeli görmeyi bilen
Asla yaşlanmaz”

Franz Kafka
Uwagi na temat tłumaczenia
mail=posta
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 2 Lipiec 2008 00:58





Ostatni Post

Autor
Post

30 Czerwiec 2008 09:57

dilbeste
Liczba postów: 267
slm merdogan,

...kardesime bu mail'i yas gününe göndermesi icin rica ettim (ben yas günü icin mail gönderilecek diye anliyorum bu yazidan, sen ise seni yazmissin ??)

zevkine de varirsin =>> tadini cikartirsin ... nasil olur ??

Herkim güzeli görebilme yetenegine sahip ise,
Asla yaslanmaz...
(senin yazin mana olarak dogru ama tam olarak ordaki yazilanlari ifade etmiyo diye düsünüyorum.. bilmem yaniliyormuyum)

30 Czerwiec 2008 20:06

kafetzou
Liczba postów: 7963
Çok güzel bir çeviri ama "diese Mail" çevirilmedi.

Halen Çin’de olmama rağmen erkek kardeşimin yaş gününe sana bu meylin göndermesini rica ettim.

1 Lipiec 2008 11:54

merdogan
Liczba postów: 3769
Teşekkürler...