Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăRomânăGreacăTurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!
Text
Înscris de Mischka
Limba sursă: Germană

Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! Ich bin zwar zur Zeit noch in China, doch ich habe meinen Bruder gebeten dir diese Mail zu deinem Geburtstag zu schicken. Ich hoffe du verbringst einen schönen, ruhigen Tag und kannst ihn auch genießen!


"Jeder, der sich die Fähigkeit erhält,
Schönes zu erkennen,
wird nie alt werden."

Franz Kafka

Titlu
Yaş gününü kutlarım !
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Yaş gününü kutlarım ! Halen Çin’deyim ama erkek kardeşime bu mail'i yaş gününde sana göndermesi için rica ettim. Güzel ve sakin bir gün geçirmeni dilerim ve tadınıda çıkarırsın!

“Güzeli görmeyi bilen
Asla yaşlanmaz”

Franz Kafka
Observaţii despre traducere
mail=posta
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 2 Iulie 2008 00:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Iunie 2008 09:57

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
slm merdogan,

...kardesime bu mail'i yas gününe göndermesi icin rica ettim (ben yas günü icin mail gönderilecek diye anliyorum bu yazidan, sen ise seni yazmissin ??)

zevkine de varirsin =>> tadini cikartirsin ... nasil olur ??

Herkim güzeli görebilme yetenegine sahip ise,
Asla yaslanmaz...
(senin yazin mana olarak dogru ama tam olarak ordaki yazilanlari ifade etmiyo diye düsünüyorum.. bilmem yaniliyormuyum)

30 Iunie 2008 20:06

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Çok güzel bir çeviri ama "diese Mail" çevirilmedi.

Halen Çin’de olmama rağmen erkek kardeşimin yaş gününe sana bu meylin göndermesini rica ettim.

1 Iulie 2008 11:54

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Teşekkürler...