Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Niemiecki - Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAlbański

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez liza2012
Język źródłowy: Niemiecki

Wärst du eine Träne von mir,würde ich niemals weinen aus angst dich zu verlieren.

gib mir deine hand ich werde sie halten wenn du mich brauchst.ich werde sie wärmen wenn dir kalt ist.ich werde sie streicheln wenn du traurig bist und trost brauchst.und ich werde sie loslassen wenn du frei sein willst.
Uwagi na temat tłumaczenia
es muss nicht wortwörtlich übersetzt sein.ist glaub ich auf albanisch auch gar nicht möglich.so gut wies geht.
21 Lipiec 2008 04:49