Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bir eylülde doÄŸacak
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
bir eylülde doğacak
Tekst
Wprowadzone przez
anettet
Język źródłowy: Turecki
bir eylülde doğacak
Tytuł
It will be born on September 1st.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
buketnur
Język docelowy: Angielski
It will be born on September 1st.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 14 Sierpień 2008 12:11
Ostatni Post
Autor
Post
14 Sierpień 2008 06:47
kafetzou
Liczba postów: 7963
We usually say "it" when we don't know the sex of the baby. Also, future tense would be better here:
It will be born on September 1st.
CC:
lilian canale