Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - bir eylülde doğacak
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
bir eylülde doğacak
Teksto
Submetigx per
anettet
Font-lingvo: Turka
bir eylülde doğacak
Titolo
It will be born on September 1st.
Traduko
Angla
Tradukita per
buketnur
Cel-lingvo: Angla
It will be born on September 1st.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 14 Aŭgusto 2008 12:11
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Aŭgusto 2008 06:47
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
We usually say "it" when we don't know the sex of the baby. Also, future tense would be better here:
It will be born on September 1st.
CC:
lilian canale