Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - A pessoa não deixa de viver quando morre, e sim,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
A pessoa não deixa de viver quando morre, e sim,...
Tekst
Wprowadzone przez Brunovhora
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

A pessoa não deixa de viver quando morre, e sim, quando para de amar!

Tytuł
On n'arrête pas de vivre quand on meurt, mais quand on arrête d'aimer !
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Francuski

On n'arrête pas de vivre quand on meurt, mais quand on arrête d'aimer !
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 19 Sierpień 2008 09:24