Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya...
Tekst
Wprowadzone przez
beyzadefne
Język źródłowy: Turecki
Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya geleceğim, bana yardımcı olur musun? fransada yaşam nasıl; anlatırmısın?
Tytuł
Nous prenons des cours de français. ...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Ridvano
Język docelowy: Francuski
Nous prenons des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus, pourras-tu m'assister ? Comment est la vie en France; peut-tu me raconter ?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 13 Wrzesień 2008 12:51
Ostatni Post
Autor
Post
12 Wrzesień 2008 22:05
Francky5591
Liczba postów: 12396
On prend des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus, pourra
s
-tu m'assister?
Comment se passe la vie en France; peux-tu me la commenter?
12 Wrzesień 2008 22:49
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Nous prenons
des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus,
pourras-tu
m'assister ? Comment
est
la vie en France; peut-tu me
raconter
?
13 Wrzesień 2008 12:50
Francky5591
Liczba postów: 12396
Merci Miss!
Ridvano, je corrige cette traduction d'après les suggestions de turkishmiss, mais j'ai dû rejeter la majorité des autres traductions que tu as effectuées car elles comportaient trop de corrections à effectuer.