Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya...
Texte
Proposé par
beyzadefne
Langue de départ: Turc
Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya geleceğim, bana yardımcı olur musun? fransada yaşam nasıl; anlatırmısın?
Titre
Nous prenons des cours de français. ...
Traduction
Français
Traduit par
Ridvano
Langue d'arrivée: Français
Nous prenons des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus, pourras-tu m'assister ? Comment est la vie en France; peut-tu me raconter ?
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 13 Septembre 2008 12:51
Derniers messages
Auteur
Message
12 Septembre 2008 22:05
Francky5591
Nombre de messages: 12396
On prend des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus, pourra
s
-tu m'assister?
Comment se passe la vie en France; peux-tu me la commenter?
12 Septembre 2008 22:49
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Nous prenons
des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus,
pourras-tu
m'assister ? Comment
est
la vie en France; peut-tu me
raconter
?
13 Septembre 2008 12:50
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci Miss!
Ridvano, je corrige cette traduction d'après les suggestions de turkishmiss, mais j'ai dû rejeter la majorité des autres traductions que tu as effectuées car elles comportaient trop de corrections à effectuer.