Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Duński - Możesz w Å‚atwy sposób nawiÄ…zać nowe znajomoÅ›ci. ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiDuński

Kategoria Słowo

Tytuł
Możesz w łatwy sposób nawiązać nowe znajomości. ...
Tekst
Wprowadzone przez andin-23
Język źródłowy: Polski

Możesz w łatwy sposób nawiązać nowe znajomości.
Możesz pokazać i poddać ocenie swoje zdjęcia.
Możesz dyskutować na forum i czacie oraz posłuchać radia.
Możesz znaleźć fajne imprezy w Twoim mieście i okolicach

Tytuł
Du kan stifte nye bekentskaber på en let måde.
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez Bamsa
Język docelowy: Duński

Du kan stifte nye bekendtskaber på en let måde.
Du kan vise og få dine billeder vurderet.
Du kan diskutere i debatrummet og chatten såvel som at lytte til radioen.
Du kan finde gode fester/begivenheder i din by og i omegnen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bro fra Angelus, se nedenfor.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez wkn - 10 Wrzesień 2008 22:14





Ostatni Post

Autor
Post

10 Wrzesień 2008 11:18

Bamsa
Liczba postów: 1524
Bro fra Angelus

You can strike up new acquaintances in an easy way.
You can show and have your pictures evaluated.
You can discuss on the forum and in the chat as well as listen to the radio.
You can find nice parties/events in your town and in the surroundings

10 Wrzesień 2008 15:19

wkn
Liczba postów: 332
Omegnen er en bedre oversættelse end omgivelserne, ellers er det fint.

10 Wrzesień 2008 19:32

Bamsa
Liczba postów: 1524
Du har ret wkn, omegnen lyder meget bedre, så det retter jeg...