Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Данська - Możesz w Å‚atwy sposób nawiÄ…zać nowe znajomoÅ›ci. ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаДанська

Категорія Слово

Заголовок
Możesz w łatwy sposób nawiązać nowe znajomości. ...
Текст
Публікацію зроблено andin-23
Мова оригіналу: Польська

Możesz w łatwy sposób nawiązać nowe znajomości.
Możesz pokazać i poddać ocenie swoje zdjęcia.
Możesz dyskutować na forum i czacie oraz posłuchać radia.
Możesz znaleźć fajne imprezy w Twoim mieście i okolicach

Заголовок
Du kan stifte nye bekentskaber på en let måde.
Переклад
Данська

Переклад зроблено Bamsa
Мова, якою перекладати: Данська

Du kan stifte nye bekendtskaber på en let måde.
Du kan vise og få dine billeder vurderet.
Du kan diskutere i debatrummet og chatten såvel som at lytte til radioen.
Du kan finde gode fester/begivenheder i din by og i omegnen.
Пояснення стосовно перекладу
Bro fra Angelus, se nedenfor.
Затверджено wkn - 10 Вересня 2008 22:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Вересня 2008 11:18

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Bro fra Angelus

You can strike up new acquaintances in an easy way.
You can show and have your pictures evaluated.
You can discuss on the forum and in the chat as well as listen to the radio.
You can find nice parties/events in your town and in the surroundings

10 Вересня 2008 15:19

wkn
Кількість повідомлень: 332
Omegnen er en bedre oversættelse end omgivelserne, ellers er det fint.

10 Вересня 2008 19:32

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Du har ret wkn, omegnen lyder meget bedre, så det retter jeg...