Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Dana - Możesz w łatwy sposób nawiązać nowe znajomości. ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaDana

Kategorio Vorto

Titolo
Możesz w łatwy sposób nawiązać nowe znajomości. ...
Teksto
Submetigx per andin-23
Font-lingvo: Pola

Możesz w łatwy sposób nawiązać nowe znajomości.
Możesz pokazać i poddać ocenie swoje zdjęcia.
Możesz dyskutować na forum i czacie oraz posłuchać radia.
Możesz znaleźć fajne imprezy w Twoim mieście i okolicach

Titolo
Du kan stifte nye bekentskaber på en let måde.
Traduko
Dana

Tradukita per Bamsa
Cel-lingvo: Dana

Du kan stifte nye bekendtskaber på en let måde.
Du kan vise og få dine billeder vurderet.
Du kan diskutere i debatrummet og chatten såvel som at lytte til radioen.
Du kan finde gode fester/begivenheder i din by og i omegnen.
Rimarkoj pri la traduko
Bro fra Angelus, se nedenfor.
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 10 Septembro 2008 22:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Septembro 2008 11:18

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Bro fra Angelus

You can strike up new acquaintances in an easy way.
You can show and have your pictures evaluated.
You can discuss on the forum and in the chat as well as listen to the radio.
You can find nice parties/events in your town and in the surroundings

10 Septembro 2008 15:19

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Omegnen er en bedre oversættelse end omgivelserne, ellers er det fint.

10 Septembro 2008 19:32

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Du har ret wkn, omegnen lyder meget bedre, så det retter jeg...