Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - BENÄ°M Ä°LHAMIM OLDUN.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
BENÄ°M Ä°LHAMIM OLDUN.
Tekst
Wprowadzone przez
lalin
Język źródłowy: Turecki
BENÄ°M Ä°LHAMIM OLDUN.
Tytuł
Tu es devenu mon inspiration.
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
detan
Język docelowy: Francuski
Tu es devenu mon inspiration.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 5 Grudzień 2008 21:09
Ostatni Post
Autor
Post
30 Listopad 2008 23:49
Francky5591
Liczba postów: 12396
préciser dans les commentaires "tu es devenu", ou "tu es devenue".
1 Grudzień 2008 01:21
detan
Liczba postów: 97
selon le texte,la sexualité de l'agent n'est pas claire. parce qu'il n'existe pas une distinction de sexe pour toutes les mots en turc comme il existe en français.