Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - BENÄ°M Ä°LHAMIM OLDUN.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
BENÄ°M Ä°LHAMIM OLDUN.
Tekstur
Framborið av
lalin
Uppruna mál: Turkiskt
BENÄ°M Ä°LHAMIM OLDUN.
Heiti
Tu es devenu mon inspiration.
Umseting
Franskt
Umsett av
detan
Ynskt mál: Franskt
Tu es devenu mon inspiration.
Góðkent av
Francky5591
- 5 Desember 2008 21:09
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 November 2008 23:49
Francky5591
Tal av boðum: 12396
préciser dans les commentaires "tu es devenu", ou "tu es devenue".
1 Desember 2008 01:21
detan
Tal av boðum: 97
selon le texte,la sexualité de l'agent n'est pas claire. parce qu'il n'existe pas une distinction de sexe pour toutes les mots en turc comme il existe en français.