Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Holenderski - er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiPortugalski brazylijski

Kategoria Humor

Tytuł
er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez leticia1910
Język źródłowy: Holenderski

Er waren eens 3 jongetjes. De ene kon alleen maar zeggen "ik ik ik", de tweede "mes vork mes vork" en de derde kon alleen maar zeggen "elee olee olee oleeolee"
Toen kwam de politie en die zei: "wie heeft er een vrouw vermoord?" Toen zei de ene: "ik ik ik ik", de tweede "mes vork mes vork" en de derde "olee olee olee!"
Uwagi na temat tłumaczenia
oi! meu primo mora na holanda mas mora no brasil e fez questao q eu traduzisse isso pra ele, eu nao entendo nada disso, foi ele msm que escreveu, e, diga-se de passagem, ele tem 7 anos e nunca fez curso de holandes, obrigada!
Ostatnio edytowany przez Lein - 16 Grudzień 2008 15:59





Ostatni Post

Autor
Post

10 Grudzień 2008 10:55

Lein
Liczba postów: 3389
Oi Leticia1910,

Corrigi o texto fara fazê-lo Holandês de adulto
Veja em baixo o texto original.

Antes de editar:

er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar zeggen ik ik ik en de anderen mes fork mes fork
en de anderen aaleen maar zeggen elee olee olee
oleeolee
doen kwam de polietsie en die zei wie heeft er
een wrauw wemort doen zei de anderenik ik ik ik en de anderen mes fork mes fork en de anderen
olee olee olee!