Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Néerlandais - er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisPortuguais brésilien

Catégorie Humour

Titre
er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar ...
Texte à traduire
Proposé par leticia1910
Langue de départ: Néerlandais

Er waren eens 3 jongetjes. De ene kon alleen maar zeggen "ik ik ik", de tweede "mes vork mes vork" en de derde kon alleen maar zeggen "elee olee olee oleeolee"
Toen kwam de politie en die zei: "wie heeft er een vrouw vermoord?" Toen zei de ene: "ik ik ik ik", de tweede "mes vork mes vork" en de derde "olee olee olee!"
Commentaires pour la traduction
oi! meu primo mora na holanda mas mora no brasil e fez questao q eu traduzisse isso pra ele, eu nao entendo nada disso, foi ele msm que escreveu, e, diga-se de passagem, ele tem 7 anos e nunca fez curso de holandes, obrigada!
Dernière édition par Lein - 16 Décembre 2008 15:59





Derniers messages

Auteur
Message

10 Décembre 2008 10:55

Lein
Nombre de messages: 3389
Oi Leticia1910,

Corrigi o texto fara fazê-lo Holandês de adulto
Veja em baixo o texto original.

Antes de editar:

er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar zeggen ik ik ik en de anderen mes fork mes fork
en de anderen aaleen maar zeggen elee olee olee
oleeolee
doen kwam de polietsie en die zei wie heeft er
een wrauw wemort doen zei de anderenik ik ik ik en de anderen mes fork mes fork en de anderen
olee olee olee!