Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Neerlandès - er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsPortuguès brasiler

Categoria Humor

Títol
er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar ...
Text a traduir
Enviat per leticia1910
Idioma orígen: Neerlandès

Er waren eens 3 jongetjes. De ene kon alleen maar zeggen "ik ik ik", de tweede "mes vork mes vork" en de derde kon alleen maar zeggen "elee olee olee oleeolee"
Toen kwam de politie en die zei: "wie heeft er een vrouw vermoord?" Toen zei de ene: "ik ik ik ik", de tweede "mes vork mes vork" en de derde "olee olee olee!"
Notes sobre la traducció
oi! meu primo mora na holanda mas mora no brasil e fez questao q eu traduzisse isso pra ele, eu nao entendo nada disso, foi ele msm que escreveu, e, diga-se de passagem, ele tem 7 anos e nunca fez curso de holandes, obrigada!
Darrera edició per Lein - 16 Desembre 2008 15:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Desembre 2008 10:55

Lein
Nombre de missatges: 3389
Oi Leticia1910,

Corrigi o texto fara fazê-lo Holandês de adulto
Veja em baixo o texto original.

Antes de editar:

er waaren 3 jongentus de eene kon aleen maar zeggen ik ik ik en de anderen mes fork mes fork
en de anderen aaleen maar zeggen elee olee olee
oleeolee
doen kwam de polietsie en die zei wie heeft er
een wrauw wemort doen zei de anderenik ik ik ik en de anderen mes fork mes fork en de anderen
olee olee olee!