Tłumaczenie - Duński-Łacina - Du ejer intet, før du ejer dig selv. Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Poezja - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | Du ejer intet, før du ejer dig selv. | | Język źródłowy: Duński
Du ejer intet, før du ejer dig selv. | Uwagi na temat tłumaczenia | Hej en sætning jeg har lavet nogle der vil prøve? :) |
|
| Prius nil possides, quam te ipsum non possidebis. | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Prius nil possides, quam te ipsum non possidebis. | Uwagi na temat tłumaczenia | bridge by gamine: "You own nothing before you own yourself"
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 14 Lipiec 2009 09:48
|