Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Limba latină - Du ejer intet, før du ejer dig selv.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Poezie - Artă/Creaţie/Imaginaţie
Titlu
Du ejer intet, før du ejer dig selv.
Text
Înscris de
KasperKevin
Limba sursă: Daneză
Du ejer intet, før du ejer dig selv.
Observaţii despre traducere
Hej en sætning jeg har lavet nogle der vil prøve? :)
Titlu
Prius nil possides, quam te ipsum non possidebis.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
Prius nil possides, quam te ipsum non possidebis.
Observaţii despre traducere
bridge by gamine:
"You own nothing before you own yourself"
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 14 Iulie 2009 09:48