Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Afrykanerski (język afrikaans) - War is over if you want it

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHebrajskiAfrykanerski (język afrikaans)

Kategoria Zdanie

Tytuł
War is over if you want it
Tekst
Wprowadzone przez formica
Język źródłowy: Angielski

War is over if you want it.
Uwagi na temat tłumaczenia
ZNACZENIE TEKSTU JEST CZYSTO PACYFISTYCZNE
<Edited from caps to normal font> <Freya>

Tytuł
Die oorlog
Tłumaczenie
Afrykanerski (język afrikaans)

Tłumaczone przez kathyaigner
Język docelowy: Afrykanerski (język afrikaans)

Die oorlog is verby as jy dit wil
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez gbernsdorff - 5 Listopad 2009 22:38





Ostatni Post

Autor
Post

3 Listopad 2009 22:30

gbernsdorff
Liczba postów: 240
Hi Kathyaigner,
There is no need to introduce a comma and an exclamation mark. Please change the acute accent into a circumflex.
Regards,
Guido

5 Listopad 2009 18:46

gbernsdorff
Liczba postów: 240
Hi Kathy,
1.The exclamation mark has to go [The translation must follow the punctuation of the original text, Rule #6].
2.Please change hé into hê.
I could edit your translation, but I'd like you to do it yourself as it will help you remember.
Mit freundlichen Grüßen,
Guido

5 Listopad 2009 19:22

kathyaigner
Liczba postów: 42
Hey Guido,
Thanks for your tip! I´d have changed the mark long ago, but I don´t have the mark that is needed on my pc-keyboard.
Best regards,
Kathy

5 Listopad 2009 22:37

gbernsdorff
Liczba postów: 240
OK, I'll do it.
On my keyboard, pressing ALT+0234 produces ê.
And, thinking again, the translation doesn't even need *hê*.
*as jy dit wil* will do.