Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Afrikaans - War is over if you want it

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischHebräischAfrikaans

Kategorie Satz

Titel
War is over if you want it
Text
Übermittelt von formica
Herkunftssprache: Englisch

War is over if you want it.
Bemerkungen zur Übersetzung
ZNACZENIE TEKSTU JEST CZYSTO PACYFISTYCZNE
<Edited from caps to normal font> <Freya>

Titel
Die oorlog
Übersetzung
Afrikaans

Übersetzt von kathyaigner
Zielsprache: Afrikaans

Die oorlog is verby as jy dit wil
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von gbernsdorff - 5 November 2009 22:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 November 2009 22:30

gbernsdorff
Anzahl der Beiträge: 240
Hi Kathyaigner,
There is no need to introduce a comma and an exclamation mark. Please change the acute accent into a circumflex.
Regards,
Guido

5 November 2009 18:46

gbernsdorff
Anzahl der Beiträge: 240
Hi Kathy,
1.The exclamation mark has to go [The translation must follow the punctuation of the original text, Rule #6].
2.Please change hé into hê.
I could edit your translation, but I'd like you to do it yourself as it will help you remember.
Mit freundlichen Grüßen,
Guido

5 November 2009 19:22

kathyaigner
Anzahl der Beiträge: 42
Hey Guido,
Thanks for your tip! I´d have changed the mark long ago, but I don´t have the mark that is needed on my pc-keyboard.
Best regards,
Kathy

5 November 2009 22:37

gbernsdorff
Anzahl der Beiträge: 240
OK, I'll do it.
On my keyboard, pressing ALT+0234 produces ê.
And, thinking again, the translation doesn't even need *hê*.
*as jy dit wil* will do.