ترجمه - انگلیسی-آفریکانس - War is over if you want itموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله | War is over if you want it | | زبان مبداء: انگلیسی
War is over if you want it. | | ZNACZENIE TEKSTU JEST CZYSTO PACYFISTYCZNE <Edited from caps to normal font> <Freya> |
|
| | | زبان مقصد: آفریکانس
Die oorlog is verby as jy dit wil |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط gbernsdorff - 5 نوامبر 2009 22:38
آخرین پیامها | | | | | 3 نوامبر 2009 22:30 | | | Hi Kathyaigner,
There is no need to introduce a comma and an exclamation mark. Please change the acute accent into a circumflex.
Regards,
Guido | | | 5 نوامبر 2009 18:46 | | | Hi Kathy,
1.The exclamation mark has to go [The translation must follow the punctuation of the original text, Rule #6].
2.Please change hé into hê.
I could edit your translation, but I'd like you to do it yourself as it will help you remember.
Mit freundlichen Grüßen,
Guido | | | 5 نوامبر 2009 19:22 | | | Hey Guido,
Thanks for your tip! I´d have changed the mark long ago, but I don´t have the mark that is needed on my pc-keyboard.
Best regards,
Kathy | | | 5 نوامبر 2009 22:37 | | | OK, I'll do it.
On my keyboard, pressing ALT+0234 produces ê.
And, thinking again, the translation doesn't even need *hê*.
*as jy dit wil* will do. |
|
|