Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-아프리칸스어 - War is over if you want it

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어히브리어아프리칸스어

분류 문장

제목
War is over if you want it
본문
formica에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

War is over if you want it.
이 번역물에 관한 주의사항
ZNACZENIE TEKSTU JEST CZYSTO PACYFISTYCZNE
<Edited from caps to normal font> <Freya>

제목
Die oorlog
번역
아프리칸스어

kathyaigner에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아프리칸스어

Die oorlog is verby as jy dit wil
gbernsdorff에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 5일 22:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 3일 22:30

gbernsdorff
게시물 갯수: 240
Hi Kathyaigner,
There is no need to introduce a comma and an exclamation mark. Please change the acute accent into a circumflex.
Regards,
Guido

2009년 11월 5일 18:46

gbernsdorff
게시물 갯수: 240
Hi Kathy,
1.The exclamation mark has to go [The translation must follow the punctuation of the original text, Rule #6].
2.Please change hé into hê.
I could edit your translation, but I'd like you to do it yourself as it will help you remember.
Mit freundlichen Grüßen,
Guido

2009년 11월 5일 19:22

kathyaigner
게시물 갯수: 42
Hey Guido,
Thanks for your tip! I´d have changed the mark long ago, but I don´t have the mark that is needed on my pc-keyboard.
Best regards,
Kathy

2009년 11월 5일 22:37

gbernsdorff
게시물 갯수: 240
OK, I'll do it.
On my keyboard, pressing ALT+0234 produces ê.
And, thinking again, the translation doesn't even need *hê*.
*as jy dit wil* will do.