번역 - 영어-아프리칸스어 - War is over if you want it현재 상황 번역
분류 문장 | War is over if you want it | | 원문 언어: 영어
War is over if you want it. | | ZNACZENIE TEKSTU JEST CZYSTO PACYFISTYCZNE <Edited from caps to normal font> <Freya> |
|
| | | 번역될 언어: 아프리칸스어
Die oorlog is verby as jy dit wil |
|
gbernsdorff에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 5일 22:38
마지막 글 | | | | | 2009년 11월 3일 22:30 | | | Hi Kathyaigner,
There is no need to introduce a comma and an exclamation mark. Please change the acute accent into a circumflex.
Regards,
Guido | | | 2009년 11월 5일 18:46 | | | Hi Kathy,
1.The exclamation mark has to go [The translation must follow the punctuation of the original text, Rule #6].
2.Please change hé into hê.
I could edit your translation, but I'd like you to do it yourself as it will help you remember.
Mit freundlichen Grüßen,
Guido | | | 2009년 11월 5일 19:22 | | | Hey Guido,
Thanks for your tip! I´d have changed the mark long ago, but I don´t have the mark that is needed on my pc-keyboard.
Best regards,
Kathy | | | 2009년 11월 5일 22:37 | | | OK, I'll do it.
On my keyboard, pressing ALT+0234 produces ê.
And, thinking again, the translation doesn't even need *hê*.
*as jy dit wil* will do. |
|
|