Tłumaczenie - Japoński-Angielski - wa watashi no bakakun dayo kimi ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Edukacja Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | wa watashi no bakakun dayo kimi ... | | Język źródłowy: Japoński
wa watashi no bakakun dayo kimi aishiteru yo | Uwagi na temat tłumaczenia | britanico EUA
Edits done with help from IanMegill2 /pias 090907. |
|
| You are my little idiot/He is my little idiot | | Język docelowy: Angielski
...are my little idiot! I love you! | Uwagi na temat tłumaczenia | Notes: We don't know who the SUBJECT is in the first sentence. However, this subject should be a MALE, because of the way "idiot" is written in Japanese. (This is said in a "playful" way, and the suffix "-kun" suggests it was said by a woman to a man.) An alternative translation would be: ... is my little idiot! PS: This first sentence is not natural in Japanese (in the same way as this is not a common ENGLISH expression). --- The "you" in the second sentence is usually used when a man is speaking to a WOMAN. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 2 Październik 2009 04:36
|