Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - wa watashi no bakakun dayo kimi ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語ブルガリア語

カテゴリ 文 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
wa watashi no bakakun dayo kimi ...
テキスト
charles_iavorski様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

wa watashi no bakakun dayo
kimi aishiteru yo
翻訳についてのコメント
britanico EUA

Edits done with help from IanMegill2 /pias 090907.

タイトル
You are my little idiot/He is my little idiot
翻訳
英語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

...are my little idiot!
I love you!
翻訳についてのコメント
Notes:
We don't know who the SUBJECT is in the first sentence. However, this subject should be a MALE, because of the way "idiot" is written in Japanese. (This is said in a "playful" way, and the suffix "-kun" suggests it was said by a woman to a man.) An alternative translation would be:
... is my little idiot!
PS: This first sentence is not natural in Japanese (in the same way as this is not a common ENGLISH expression).
---
The "you" in the second sentence is usually used when a man is speaking to a WOMAN.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2009年 10月 2日 04:36