Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka
Tytuł
A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
Tekst
Wprowadzone przez
brunno.cf
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
"A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça qualificada e manifesta"
Tytuł
Tarda iustitia
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
"Tarda iustitia non est iustitia, sed indicata et clara iniustitia"
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Italian for evaluation, by Efylove: "Slow justice isn't justice, but qualified and clear injustice"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 21 Wrzesień 2009 19:40