Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



38Käännös - Brasilianportugali-Latina - A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItaliaLatinaEnglanti

Kategoria Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
Teksti
Lähettäjä brunno.cf
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça qualificada e manifesta"

Otsikko
Tarda iustitia
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

"Tarda iustitia non est iustitia, sed indicata et clara iniustitia"
Huomioita käännöksestä
Bridge from Italian for evaluation, by Efylove: "Slow justice isn't justice, but qualified and clear injustice"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 21 Syyskuu 2009 19:40