Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiFrancuski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...
Tekst
Wprowadzone przez Frantonia
Język źródłowy: Hiszpański

...porque no puedo sacarte de mi mente. Esto está mal, esto no me puede pasar. No quiero llorar por ti, no lo mereces, pero aún así lo hago igual. ¡Qué difícil es el amor cuando no es correspondido! Y peor aún es conservar la esperanza de que siempre estés ahí, pero lamentablemente no junto a mí
Uwagi na temat tłumaczenia
frances de francia

Diacritics edited/text corrected <Lilian>

Tytuł
Parce que je ne peux pas...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez moracredi
Język docelowy: Francuski

...parce que je ne peux pas te chasser de mes pensées. C'est mal, ça ne peut pas m'arriver. Je ne veux pas pleurer à cause de toi, tu ne le mérites pas, mais pourtant je le fais quand même. Comme l'amour est difficile quand il n'est pas payé de retour! Et pire encore est de garder l'espoir que tu sois toujours ici, mais hélas pas près de moi.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 26 Wrzesień 2009 14:32





Ostatni Post

Autor
Post

25 Wrzesień 2009 19:22

44hazal44
Liczba postów: 1148
'payé de retour' ou bien 'réciproque'

25 Wrzesień 2009 22:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
Esto está mal, esto no me puede pasar = That's wrong, it can't happen to me = C'est faux, cela ne peut pas arriver à moi (?)

26 Wrzesień 2009 10:27

moracredi
Liczba postów: 4
Esto está mal, esto no me puede pasar : c'est mal (ou "c'est malheureux", cela ne peut pas m'arriver.

26 Wrzesień 2009 14:32

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Thank you everybody.