Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Bośniacki - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiAngielskiHolenderskiNiemiecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Crissi93
Język źródłowy: Bośniacki

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Uwagi na temat tłumaczenia
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
19 Czerwiec 2010 14:27





Ostatni Post

Autor
Post

19 Czerwiec 2010 14:44

Francky5591
Liczba postów: 12396
About the English language, it will be either the British one, or the American one, not both of them

21 Czerwiec 2010 23:46

zakeralo
Liczba postów: 40
This text is written in really bad Bosnian...

Ovaj tekst je u startu nerazumljiv...

4 Lipiec 2010 09:32

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Fiko, please check the grammar.

CC: fikomix

7 Lipiec 2010 14:58

Francky5591
Liczba postów: 12396
It's more than a couple of months Fiko didn't log in here, would it be possible for you to do something about this text, Marija?

As if you can't, we'll be obliged to remove it.


11 Lipiec 2010 11:20

Francky5591
Liczba postów: 12396
Marija

11 Lipiec 2010 15:05

maki_sindja
Liczba postów: 1206
It's something like this:
"Yes, ok, then I'll write normally written Latin.
How can you like a really good Serbian?
I think it's better that we had to write normally. "

Some parts of text didn't have much sence so I changed them in the way that seemed to be most probable. But it's still a little bit difficult to understand.

12 Lipiec 2010 00:13

Francky5591
Liczba postów: 12396
Ok, thanks Marija!
I'll release these requests