Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Bosnio - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioInglésNeerlandésAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Texto a traducir
Propuesto por Crissi93
Idioma de origen: Bosnio

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Nota acerca de la traducción
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
19 Junio 2010 14:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Junio 2010 14:44

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
About the English language, it will be either the British one, or the American one, not both of them

21 Junio 2010 23:46

zakeralo
Cantidad de envíos: 40
This text is written in really bad Bosnian...

Ovaj tekst je u startu nerazumljiv...

4 Julio 2010 09:32

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Fiko, please check the grammar.

CC: fikomix

7 Julio 2010 14:58

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
It's more than a couple of months Fiko didn't log in here, would it be possible for you to do something about this text, Marija?

As if you can't, we'll be obliged to remove it.


11 Julio 2010 11:20

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Marija

11 Julio 2010 15:05

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
It's something like this:
"Yes, ok, then I'll write normally written Latin.
How can you like a really good Serbian?
I think it's better that we had to write normally. "

Some parts of text didn't have much sence so I changed them in the way that seemed to be most probable. But it's still a little bit difficult to understand.

12 Julio 2010 00:13

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Ok, thanks Marija!
I'll release these requests