Tłumaczenie - Angielski-Polski - Laugh your head off!Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Humor - Kultura | | | Język źródłowy: Angielski
Laugh your head off! | Uwagi na temat tłumaczenia | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| | TłumaczeniePolski Tłumaczone przez alexfatt | Język docelowy: Polski
Zrywaj boki ze Å›miechu! | Uwagi na temat tłumaczenia | or also "Åšmiej siÄ™ do rozpuku!" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 12 Kwiecień 2011 23:13
Ostatni Post | | | | | 11 Kwiecień 2011 00:13 | | | Cześć Alex!
You know, Pękaj ze śmiechu! doesn't sound too good. If it was in the indicative form it would be ok, but the imperative form just sounds weird.
This is why I prefer your second option "Zrywaj boki ze śmiechu!" or I can suggest you the third one: "Śmiej się do rozpuku".
Have a look, please: laugh one's head off | | | 11 Kwiecień 2011 17:58 | | | |
|
|