Переклад - Англійська-Польська - Laugh your head off!Поточний статус Переклад
Категорія Гумор - Культура | | Текст Публікацію зроблено serlui | Мова оригіналу: Англійська
Laugh your head off! | Пояснення стосовно перекладу | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| | ПерекладПольська Переклад зроблено alexfatt | Мова, якою перекладати: Польська
Zrywaj boki ze Å›miechu! | Пояснення стосовно перекладу | or also "Åšmiej siÄ™ do rozpuku!" |
|
Затверджено Aneta B. - 12 Квітня 2011 23:13
Останні повідомлення | | | | | 11 Квітня 2011 00:13 | | | Cześć Alex!
You know, Pękaj ze śmiechu! doesn't sound too good. If it was in the indicative form it would be ok, but the imperative form just sounds weird.
This is why I prefer your second option "Zrywaj boki ze śmiechu!" or I can suggest you the third one: "Śmiej się do rozpuku".
Have a look, please: laugh one's head off | | | 11 Квітня 2011 17:58 | | | |
|
|