Tłumaczenie - Angielski-Szwedzki - Laugh your head off!Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Humor - Kultura | | | Język źródłowy: Angielski
Laugh your head off! | Uwagi na temat tłumaczenia | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| Inte exakt översättning | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez xscat | Język docelowy: Szwedzki
Skratta ihjäl dig! | Uwagi na temat tłumaczenia | This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 11 Kwiecień 2011 16:17
Ostatni Post | | | | | 11 Kwiecień 2011 16:28 | | piasLiczba postów: 8113 | Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske. | | | 11 Kwiecień 2011 19:42 | | | Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju pÃ¥ sammanhanget. | | | 11 Kwiecień 2011 20:05 | | piasLiczba postów: 8113 | Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.
|
|
|