Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Włoski - As boas palavras custam pouco e valem muito
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
As boas palavras custam pouco e valem muito
Tekst
Wprowadzone przez
Évilla Campos
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
As boas palavras custam pouco e valem muito
Tytuł
Parole
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
italo07
Język docelowy: Włoski
Le buone parole costano poco e valgono molto.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
alexfatt
- 1 Wrzesień 2011 15:21
Ostatni Post
Autor
Post
31 Sierpień 2011 19:28
alexfatt
Liczba postów: 1538
Meglio mantenere l'ordine delle parole portoghese (i.e.
Le buone parole
...)
1 Wrzesień 2011 02:36
italo07
Liczba postów: 1474
Fatto :-)