Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Italien - As boas palavras custam pouco e valem muito
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
As boas palavras custam pouco e valem muito
Texte
Proposé par
Évilla Campos
Langue de départ: Portuguais brésilien
As boas palavras custam pouco e valem muito
Titre
Parole
Traduction
Italien
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Italien
Le buone parole costano poco e valgono molto.
Dernière édition ou validation par
alexfatt
- 1 Septembre 2011 15:21
Derniers messages
Auteur
Message
31 Août 2011 19:28
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Meglio mantenere l'ordine delle parole portoghese (i.e.
Le buone parole
...)
1 Septembre 2011 02:36
italo07
Nombre de messages: 1474
Fatto :-)