Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz...
Tekst
Wprowadzone przez oyleboyle
Język źródłowy: Turecki

Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz harika! Anlamadan bakmak bile çokzevkli

Tytuł
I've never been there...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Angielski

I've never been there. I'm curious to see that place. Your language is amazing! It is very pleasant to read even though I don't understand.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 25 Luty 2013 14:10





Ostatni Post

Autor
Post

6 Luty 2013 13:23

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Mesud,

I don't really understand what you mean by "I wonder a lot" or "pleasing to the eye"

6 Luty 2013 19:25

Mesud2991
Liczba postów: 1331
I see.

I wonder a lot --> I'm getting very curious
pleasing to the eye --> attractive (appeal to the eye)

Edit: I edited. How is it now?

6 Luty 2013 19:26

lilian canale
Liczba postów: 14972
A lot better,

8 Luty 2013 20:33

merdogan
Liczba postów: 3769
I've never came to there. I'm getting very curious and your language is amazing! It is very pleasant to look at, even though without understand it.






13 Luty 2013 20:29

Arnavut Biberi
Liczba postów: 74
bence "anlamadan bakmak"tan kastettiği "read" değil, "(konuşulurken) anlamadan (insanlara) bakmak bile zevkli" bir şey kastetmiş olabilir yazan kişi. çünkü read ile anlamsız geldi bana cümle. (anlamadan) dinlemek, kulağa hoş gelmek ile ilgili bir fiil gelebilir.

13 Luty 2013 20:35

merdogan
Liczba postów: 3769
Dear Arnavut Biberi,
Please write in English.

13 Luty 2013 20:41

Arnavut Biberi
Liczba postów: 74
Dear merdogan,

I don't think there is a problem, because you have understood what I mean. My suggestion is not for English speakers because they cannot understand what "anlamadan bakmak" means and they cannot have any idea about it, so it is for Turkish speakers, and I think I can explain my suggestion in Turkish to Turkish experts.

14 Luty 2013 15:41

merdogan
Liczba postów: 3769
Yes, but our expert ist Dear lilian. Therefore we have to write in English.