Tłumaczenie - Włoski-Francuski - nuovo tertamentoObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie | | | Język źródłowy: Włoski
corda, gomena | Uwagi na temat tłumaczenia | vorrei verificare il significato originale della famosa frase "è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago....."
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez Mistaya | Język docelowy: Francuski
corde, aussiére | Uwagi na temat tłumaczenia | Spero di aver capito cosa si richiedeva... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 1 Wrzesień 2006 12:37
|