Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Bretoński - Don't hesitate to post a message

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHolenderskiArabskiPortugalskiNiemieckiSerbskiWłoskiEsperantoDuńskiTureckiGreckiChiński uproszczonyPortugalski brazylijskiRumuńskiRosyjskiUkrainskiChińskiKatalońskiHiszpańskiBułgarskiFińskiFarerskiFrancuskiWęgierskiChorwackiSzwedzkiAlbańskiHebrajskiCzeskiPolskiJapońskiLitewskiMacedońskiBośniackiNorweskiEstońskiŁacinaBretońskiKoreańskiFryzyjskiSłowackiKlingonIslandskiJęzyk perskiKurdyjskiIndonezyjskiTagalskiŁotewskiGruzińskiAfrykanerski (język afrikaans)IrlandzkiTajskiWietnamskiAzerbejdżański
Prośby o tłumaczenia: Nepalski

Tytuł
Don't hesitate to post a message
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Tytuł
Na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn
Tłumaczenie
Bretoński

Tłumaczone przez Le_Moredhel
Język docelowy: Bretoński

Mar plij, na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn amañ da resisaat ho soñj.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez abies-alba - 24 Sierpień 2007 20:36