Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - väck inte den björn som soverObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie | väck inte den björn som sover | | Język źródłowy: Szwedzki
väck inte den björn som sover |
|
| ne expergefacias dormientem ursum | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez pirulito | Język docelowy: Łacina
ne expergefacias dormientem ursum | Uwagi na temat tłumaczenia | Ne + subj björn = ursus Don't wake the bear that sleeps |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 15 Sierpień 2007 12:51
|