Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Angielski - ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...
Tekst
Wprowadzone przez
nava91
Język źródłowy: Holenderski
ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten groetjes
Tytuł
I would like to meet you for real
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
CB
Język docelowy: Angielski
I would like to meet you for real. Bye.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 12 Kwiecień 2007 15:47
Ostatni Post
Autor
Post
10 Kwiecień 2007 18:10
nava91
Liczba postów: 1268
I think, "groetjes" means "bye" or something like that in this case, which it's not formal