Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Włoski - ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiAngielskiWłoski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...
Tekst
Wprowadzone przez emilyoo
Język źródłowy: Holenderski

ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten groetjes

Tytuł
Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez nava91
Język docelowy: Włoski

Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Uwagi na temat tłumaczenia
Nella traduzione inglese rifiutata mentatzps specificava che il significato di "groetjes" cambia a dipendenza del contesto, ovvero se formale o informale. In questo caso sembrerebbe informale, dato il contesto...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Witchy - 11 Kwiecień 2007 10:05





Ostatni Post

Autor
Post

4 Kwiecień 2007 22:07

Witchy
Liczba postów: 477
Nava: "Dalla traduzione francese (da valutare):"

Dove hai visto una traduzione francese?
Le lingue richieste sono inglese e italiano.

Ho capitoooooooo!!!! Uno ha tradotto verso il francese... e invece era richiesta la lingua inglese...

Cosa facciamo? Aspettiamo la valutazione per l'inglese e poi vediamo questa traduzione?
Nava, ti consiglio di non tradurre un testo da una traduzione in un'altra lingua se il testo in quella lingua non è ancora stato accettato.

Mi rileggo e mi accorgo che la mia ultima frase non è tanto chiara... Vabbè!!! È tardi... Vedrò domani.

9 Kwiecień 2007 07:08

nava91
Liczba postów: 1268
Non me ne ero accorto neanche io che mentatzps avesse sbagliato lingua...

Hehe, no problem, ho capito il senso...