Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - a esperança é a ultima que morre
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
a esperança é a ultima que morre
Tekst
Wprowadzone przez
paulinhaya
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
a esperança é a ultima que morre
Tytuł
L'espérance est la dernière chose qui meurt
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Herpoelaert
Język docelowy: Francuski
L'espérance est la dernière chose qui meurt.
Uwagi na temat tłumaczenia
Sans doute inspiré d'une citation de Diogène "L'espérance est la dernière chose qui meurt dans l'homme"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 16 Czerwiec 2007 12:17
Ostatni Post
Autor
Post
16 Czerwiec 2007 12:16
Francky5591
Liczba postów: 12396
d'après Diogène