Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - absum absisto atrum ego ortus redemptor...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaHiszpańskiPortugalski brazylijski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
absum absisto atrum ego ortus redemptor...
Tekst
Wprowadzone przez morgana dartiballe
Język źródłowy: Łacina

absum absisto atrum ego ortus


redemptor caplatiom
Uwagi na temat tłumaczenia
São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação.
E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..

Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta...

Tytuł
Não estou e deixo a escuridão.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Não estou e deixo a escuridão.Eu nasci como salvador "caplatiom".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 20 Styczeń 2008 23:40