Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - absum absisto atrum ego ortus redemptor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
absum absisto atrum ego ortus redemptor...
テキスト
morgana dartiballe様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

absum absisto atrum ego ortus


redemptor caplatiom
翻訳についてのコメント
São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação.
E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..

Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta...

タイトル
Não estou e deixo a escuridão.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Não estou e deixo a escuridão.Eu nasci como salvador "caplatiom".
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 1月 20日 23:40