Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Espanhol - esta canción que nace de la tristeza se fue...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsHebraico

Categoria Canção

Título
esta canción que nace de la tristeza se fue...
Texto a ser traduzido
Enviado por ahikamr
Língua de origem: Espanhol

esta canción que nace
de la tristeza se fue forjando
cuando con tu pañuelo
el adiós me decías
nunca creí que el olvido
en las tinieblas (falta)

en el puerto tu imagen
que lentamente desaparece
esos dos chiquilines
no se imaginaban
que las aguas profundas
eternamente los separaban

vagué yo por los (falta)
solo estuve en la playa
para recordar tu pelo
tus rojos labios tu risa clara
yo soy como una luna
y solo vivo con tu luz

que sensación extraña oír tu voz en el horizonte
quién sabe si existo en el mar de tus sueños
los días son tan largos y tan porfiados los pensamientos
Última edição por guilon - 26 Janeiro 2008 19:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Janeiro 2008 19:04

Francky5591
Número de mensagens: 12396
"tu rojos labios"...
or "tu rojo labio"?

26 Janeiro 2008 19:44

guilon
Número de mensagens: 1549
And also some other mistakes. I am going to edit.

27 Janeiro 2008 06:25

ahikamr
Número de mensagens: 51
tus rojos labios probably. What mistakes Guilon?

27 Janeiro 2008 07:15

guilon
Número de mensagens: 1549
porciados->porfiados
+ all the diacritics I added

27 Janeiro 2008 10:39

ahikamr
Número de mensagens: 51
Thanx Guilon!