Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Catalão - Caesar, cum in omnibus galliae partibus res bene...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimCatalão

Categoria Sociedade / Gente / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Caesar, cum in omnibus galliae partibus res bene...
Texto
Enviado por silviaYjordi
Língua de origem: Latim

Caesar, cum in omnibus galliae partibus res bene gestas uidiret, iudicaretque galliam in superioribus proeliis diuictam esse, cum duabus legionibus in eam partem profectus est.

Título
Cesar, havent vist...
Tradução
Catalão

Traduzido por mfilella
Língua alvo: Catalão

Cèsar, havent vist les bones actuacions en totes les regions de la Gal·lia, i havent pensat que la Gal·lia, en anteriors guerres no havia estat vençuda, se n'hi va anar amb dues legions
Notas sobre a tradução
He posat (INUICTAM ESSE) perquè crec que deu ser un error haver posat DIUICTAM ESSE.
Última validação ou edição por Lila F. - 7 Março 2008 16:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Fevereiro 2008 17:54

evulitsa
Número de mensagens: 87
Crec que una traducció vàlida seria més o menys aquesta:
"Cèsar, quan va comprovar que tot s'havia dut a terme correctament en totes regions de la Gàl·lia, i quan va creure que la Gàl·lia va ser vençuda en anteriors combats, va arribar a aquella regió amb dues legions."

El text per mi no conté cap error: divicta=vençuda. Divisa=dividida. (potser t'has confós... Passa sovint :P)

Enlloc de traduir amb un participi "havent..." millor obtar per una subordinada temporal, ja que és com en l'original llatí: "cum..." i en català "quan..."

També he canviat "havent vist les bones accions..." Gestas en aquest cas s'ha de considerar com un verb participi d'ago, ja que tenim l'adverbi bene: res bene gestas: les coses fetes (gestas) correctament (bene).

En fi, aquesta és la meva versió dels fets. Espero que sigui d'ajuda!

Eva

Pars es pot traduir traqnuil·lament per regió :P


22 Fevereiro 2008 11:30

mfilella
Número de mensagens: 2
OK..,