Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioRussoInglês

Categoria Palavra

Título
Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...
Texto
Enviado por Majuskica
Língua de origem: Sérvio

Felna
Rotkapna
Sofersajbna
Retrovizor
Alarm
Stop svetlo
Zmigavac
Notas sobre a tradução
Hvala unapred !
Potreban mi je prevod par reci koje ne mogu da nadjem a vezane su za delove za automobil.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Spare parts
Tradução
Inglês

Traduzido por Cinderella
Língua alvo: Inglês

felna (felga) - steel wheel
ratkapna - wheel cover
Šoferšajbna - windscreen
Retrovizor - rear view mirror
Alarm - alarm
Stop svetlo - back light
Migavac - flasher
Última validação ou edição por dramati - 7 Março 2008 14:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Março 2008 13:47

arcobaleno
Número de mensagens: 226
It is incorrect to translate just a single words and also.. It is incorrect to write in Serbian in box for English translation..
In the begining of my registration here, my translation was rejected by reasons of this...
So..acording to me..It is incorrect translation

7 Março 2008 14:18

Cinderella
Número de mensagens: 773
Cucumis is a community of translators who share their linguistic knowledge and help each other online - the words of JP (home page).

Pls be so kind to discuss this translation, but objectively. I don't care about points, I just want to help if possible.