Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųRusųAnglų

Kategorija Žodis

Pavadinimas
Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...
Tekstas
Pateikta Majuskica
Originalo kalba: Serbų

Felna
Rotkapna
Sofersajbna
Retrovizor
Alarm
Stop svetlo
Zmigavac
Pastabos apie vertimą
Hvala unapred !
Potreban mi je prevod par reci koje ne mogu da nadjem a vezane su za delove za automobil.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Spare parts
Vertimas
Anglų

Išvertė Cinderella
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

felna (felga) - steel wheel
ratkapna - wheel cover
Šoferšajbna - windscreen
Retrovizor - rear view mirror
Alarm - alarm
Stop svetlo - back light
Migavac - flasher
Validated by dramati - 7 kovas 2008 14:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 kovas 2008 13:47

arcobaleno
Žinučių kiekis: 226
It is incorrect to translate just a single words and also.. It is incorrect to write in Serbian in box for English translation..
In the begining of my registration here, my translation was rejected by reasons of this...
So..acording to me..It is incorrect translation

7 kovas 2008 14:18

Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Cucumis is a community of translators who share their linguistic knowledge and help each other online - the words of JP (home page).

Pls be so kind to discuss this translation, but objectively. I don't care about points, I just want to help if possible.