Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Engels - Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischRussischEngels

Categorie Woord

Titel
Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...
Tekst
Opgestuurd door Majuskica
Uitgangs-taal: Servisch

Felna
Rotkapna
Sofersajbna
Retrovizor
Alarm
Stop svetlo
Zmigavac
Details voor de vertaling
Hvala unapred !
Potreban mi je prevod par reci koje ne mogu da nadjem a vezane su za delove za automobil.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Spare parts
Vertaling
Engels

Vertaald door Cinderella
Doel-taal: Engels

felna (felga) - steel wheel
ratkapna - wheel cover
Šoferšajbna - windscreen
Retrovizor - rear view mirror
Alarm - alarm
Stop svetlo - back light
Migavac - flasher
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 7 maart 2008 14:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 maart 2008 13:47

arcobaleno
Aantal berichten: 226
It is incorrect to translate just a single words and also.. It is incorrect to write in Serbian in box for English translation..
In the begining of my registration here, my translation was rejected by reasons of this...
So..acording to me..It is incorrect translation

7 maart 2008 14:18

Cinderella
Aantal berichten: 773
Cucumis is a community of translators who share their linguistic knowledge and help each other online - the words of JP (home page).

Pls be so kind to discuss this translation, but objectively. I don't care about points, I just want to help if possible.