Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Latim - Glöm igÃ¥r, lev idag och be för imorgon. för idag...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão - Vida diária
Título
Glöm igår, lev idag och be för imorgon. för idag...
Texto
Enviado por
Scriptures
Língua de origem: Sueco
Glöm igår, lev idag och be för imorgon.
Glöm igår, lev idag och be för imorgon, för idag är kanske allt vi har.
Notas sobre a tradução
Översätt gärna båda. Tack på förhand! :D
Título
Obliviscere heri
Tradução
Latim
Traduzido por
jufie20
Língua alvo: Latim
Obliviscere heri, vive hodie et ora pro crastino die
Notas sobre a tradução
Obliviscere heri, vive hodie et ora pro crastino die
Hodie est - haud scio an – omne quod habemus
Última validação ou edição por
jufie20
- 16 Outubro 2008 07:53